聖 經 翻 譯 天 地
譯 經 顧 問 隨 想
(Move to ...)
Home
▼
Tuesday, February 16, 2021
主與上主
›
不知道是什麼時候,在什麼情況下,香港教會開始聽到有牧長呼叫神為“上主”,而稱呼“主”漸漸少聽到了。這種呼叫的改變,正好顯示語言在不同時間,因著社會和生活的改變,用詞和句語都相應在改變。這些改變其實在生活上經常出現,比如日本動畫片有一套叫“叮噹”的,現在人叫它“哆啦 A 夢...
Saturday, August 8, 2020
中文聖經譯文遺憾
›
中文聖經譯文遺憾 目前市面流通的中文聖經譯本不少,但以動態對等方式翻譯的卻連一本 都沒有 。可能有人會問,使用對等翻譯的《現代中文譯本》和《新普及譯本》不是中文 譯本 嗎 ? 是的,這些都可以算為中文聖經,但這些都是從英文譯本翻譯為中文,非以聖經原文為漢語讀者翻譯的。英譯...
‹
›
Home
View web version