聖 經 翻 譯 天 地
譯 經 顧 問 隨 想
(Move to ...)
Home
▼
Friday, November 25, 2022
神叫什麽名?
›
20 年前在檢查翻譯的時候,有民族翻譯員問,傳統使用 英語拼音 的“ Jehovah ”需要改為“ Yahweh ”嗎?我說如果改了就跟你們國家語言的翻譯本不同,也跟周邊民族譯本不一樣,你們不怕其他教會說你們是異端,也是可以考慮改動的。結果他們保持原來的稱呼。 環...
Thursday, June 30, 2022
再思關鍵詞
›
聖經不少關鍵詞,就是含豐富意思的聖經常用詞,這些詞如果翻譯恰當,讀者或者聽眾一聽就明白意思。比如中文“方舟”,原文“ teba ”是個長方形的盒子,那麼怎麼表達這盒子不單在水上漂浮,也能載人和貨物呢?聰明的翻譯員將“方”佩上“舟”就是一個不錯的搭配翻譯。相信當年聖經翻譯員...
Sunday, May 30, 2021
龍的傳人是魔鬼後人?
›
不少華人基督徒談龍色變,因為他們認為聖經啓示録 12 : 9 所提到的“龍”是魔鬼,是敵基督,所以華人信主成了基督徒,那麽就不能是龍的傳人。更甚的是有些教會要求信徒將家裡有着龍圖案的物品,不論貴賤,通通都要拿出來毀掉。難怪有人說信耶穌的華人忘本,拋棄了幾千年的華夏文化。為...
›
Home
View web version